خواستم کار متفاوتی بکنم!

گپ خودمانی کتابک با هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده نام آشنای قصه های مجید، به بهانه فعالیت های تازه اش...

  • لطفا از آخرین کارهای خود برای ما بگویید

آخرین کارم رمانی طنز و تخیلی است به نام "نازبالش" که انتشارات معین آن را منتشر کرده است. این کتاب در اسفند ماه پارسال چاپ شده و اکنون به چاپ سوم رسیده است. به تازگی هم گفت و گویی داشتم با آقای کریم فیضی با که با عنوان"هوشنگ دوم" از سوی انتشارات اطلاعات به چاپ رسیده است.

  • کتاب "نازبالش" برای کدام گروه سنی نوشته شده است؟

مخاطب داستان نازبالش گروه سنی خاص ندارد. هیچ یک از کتاب های من دارای مخاطب گروه سنی ویژه ای نیست. هر کسی می تواند این کتاب ها را بخواند. برخی مخاطبان کودک و نوجوان جلوتر از بعضی نویسندگان، از جمله خود من هستند و می خواهند مطالب تازه و نو بخوانند. من سعی کردم خوراکی برای آن ها هم داشته باشم و با ذهن شان بازی کنم. این بار تصمیم گرفتم داستان هایی همانند داستان های پیشین خود که زندگینامه یا داستان های واقعگرا بودند، به آن ها ندهم. بنابراین، کودکان و نوجوانان می توانند این کتاب را بخوانند. اگر بزرگترها هم بخوانند که چه بهتر. اثر وارد جامعه می شود و جامعه به آن واکنش نشان می دهد.

  • پس شما به گروه بندی سنی مخاطب اعتقادی ندارید؟

به این اعتقاد دارم که کتاب ها خودشان می گویند برای چه مخاطبی نوشته شده اند. برای نمونه، مخاطب داستان "کوری" مشخص است، اما اگر یک نوجوان کتابخوان قهار هم پیدا شد و شروع به خواندن آن کرد، نمی شود مچش را گرفت. ما هم در دوره ی نوجوانی کتاب های بزرگسالان را می خواندیم. چون در دوره ی ما کتاب برای نوجوانان نبود و اگر هم بود، به نظرمان بسیار پیش پا افتاده می آمد.

  • لطفا درباره ی نازبالش و سبک و زبانش کمی بیشتر توضیح بدهید.

بهتر آن باشد که سر دلبران گفته آید در حدیث دیگران. بهتر است هر کسی که اهل کتاب و کتابخوانی والبته صاحب نظرهم هست، این کتاب را بخواند و آن را با کتاب های دیگر من مقایسه کند. من فقط خواستم کاری نو بکنم. این شاید چکیده همه ی حرف هایی باشد که می توانم بگویم. خواستم از کارهای واقعگرا که ریشه در تجربه های خودم داشته اند، فاصله بگیرم. همین امروز کسی که "ناز بالش" را خوانده بود، می گفت اگر نام شما روی کتاب نبود، باور نمی کردم که شما آن را نوشته اید.

به نظر من این یک تعریف است، چون حتی اگر از کار من بدش هم آمده باشد، بالاخره کتابی که خوانده، با کارهای پیشین من متفاوت بوده است. خواستم کار متفاوتی بکنم، فقط همین. البته اگربه کارهای دیگرم هم نگاه بکنید، هیچ کدام شبیه هم نیستند." بچه های قالیباف خانه" شبیه" نخل" نیست، "نخل" شبیه "خمره" نیست، "خمره" شبیه "ماه شب چهارده" نیست، "ماه شب چهارده" شبیه "پلو خورشت" نیست، "پلو خورشت" شبیه "قصه های مجید" نیست. اما در همه آثار پیشینم، گونه ای واقعگرایی و بومی گرایی هست که نشان می دهد من در ذهنیت و زندگی خودم کنکاش کرده ام. در نازبالش نه. این اثر دستاورد یک تفکر ونوعی خیال پردازی است.

  • لطفا درباره مجموعه ای از داستان های تان که درامریکا در قالب یک کتاب چاپ خواهد شد، برای مان بگویید.

قراراست داستان "طبل"، کراوات" و "ناظم" از مجموعه" قصه های مجید "که پیشتر در مجله "کریکت" چاپ شده اند، به همراه آخرین قصه ای که الان زیر چاپ است، با عنوان"سلمانی سوم"، در قالب یک کتاب منتشر شود. آقای تیمور روحی، برگردان این قصه ها را به عهده دارد و ویراستاران خود مجله، آن را ویراستاری می کنند.

  • می توانید درباره مجله ی "کریکت " توضیح کوتاهی بدهید؟

چهار- پنج سال پیش ۳۰ سالگی این مجله را جشن گرفتند و بنابر نتایج یک نظر سنجی بهترین داستانی که در این سی سال در آن منتشر شده است، یکی ازقصه های های مجید به نام" طبل" است. این مجله، مجموعه ای از نشریه ها برای گروه های سنی مختلف چاپ می کند. نشریه ویژه نوجوانان آن "کریکت" نام دارد، یعنی زنجره یا جیرجیرک که در سراسر دنیا بسیار شناخته شده است و شمارگان بالایی دارد و در کتابخانه های معروف دنیا آن را در جایگاه نشریه های خود ارائه می کنند. داستان هایی از همه کشورها و فرهنگ ها در آن چاپ می شود و نثر بسیار شیرین و جذابی دارد.

  • آیا به تازگی قراردادی برای تهیه ی فیلم یا سریال از داستان های تان بسته اید؟

بله. سه تا از داستان هایم تصویب شده اند. "سنگ اول" (تنور) که در جشنواره ی فجر شرکت داشت و محسن تنابنده به عنوان بازیگر نقش اول آن جایزه گرفت. دو داستان هم از کتاب "پلو خورشت" یکی به نام داستان" پلو خورشت" و دیگری به نام "باتوم" خریداری شده اند و قرارداد شان هم بسته شده است. قرار است "نازبالش" هم به شکل انیمیشن یا فیلم زنده ساخته شود. از روی کتاب "شما که غریبه نیستید" هم به احتمال زیاد با همکاری صدا و سیمای کرمان و شبکه سه ، سریالی ساخته خواهد شد. فرزاد شاپور نیز داستان کوتاه "زادگاه" از کتاب "لبخند انار"را در قالب انیمیشن ساخته است.

شبنم عیوضی

Submitted by admin on

گپ خودمانی کتابک با هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده نام آشنای قصه های مجید، به بهانه فعالیت های تازه اش...

  • لطفا از آخرین کارهای خود برای ما بگویید

آخرین کارم رمانی طنز و تخیلی است به نام "نازبالش" که انتشارات معین آن را منتشر کرده است. این کتاب در اسفند ماه پارسال چاپ شده و اکنون به چاپ سوم رسیده است. به تازگی هم گفت و گویی داشتم با آقای کریم فیضی با که با عنوان"هوشنگ دوم" از سوی انتشارات اطلاعات به چاپ رسیده است.

  • کتاب "نازبالش" برای کدام گروه سنی نوشته شده است؟

مخاطب داستان نازبالش گروه سنی خاص ندارد. هیچ یک از کتاب های من دارای مخاطب گروه سنی ویژه ای نیست. هر کسی می تواند این کتاب ها را بخواند. برخی مخاطبان کودک و نوجوان جلوتر از بعضی نویسندگان، از جمله خود من هستند و می خواهند مطالب تازه و نو بخوانند. من سعی کردم خوراکی برای آن ها هم داشته باشم و با ذهن شان بازی کنم. این بار تصمیم گرفتم داستان هایی همانند داستان های پیشین خود که زندگینامه یا داستان های واقعگرا بودند، به آن ها ندهم. بنابراین، کودکان و نوجوانان می توانند این کتاب را بخوانند. اگر بزرگترها هم بخوانند که چه بهتر. اثر وارد جامعه می شود و جامعه به آن واکنش نشان می دهد.

  • پس شما به گروه بندی سنی مخاطب اعتقادی ندارید؟

به این اعتقاد دارم که کتاب ها خودشان می گویند برای چه مخاطبی نوشته شده اند. برای نمونه، مخاطب داستان "کوری" مشخص است، اما اگر یک نوجوان کتابخوان قهار هم پیدا شد و شروع به خواندن آن کرد، نمی شود مچش را گرفت. ما هم در دوره ی نوجوانی کتاب های بزرگسالان را می خواندیم. چون در دوره ی ما کتاب برای نوجوانان نبود و اگر هم بود، به نظرمان بسیار پیش پا افتاده می آمد.

  • لطفا درباره ی نازبالش و سبک و زبانش کمی بیشتر توضیح بدهید.

بهتر آن باشد که سر دلبران گفته آید در حدیث دیگران. بهتر است هر کسی که اهل کتاب و کتابخوانی والبته صاحب نظرهم هست، این کتاب را بخواند و آن را با کتاب های دیگر من مقایسه کند. من فقط خواستم کاری نو بکنم. این شاید چکیده همه ی حرف هایی باشد که می توانم بگویم. خواستم از کارهای واقعگرا که ریشه در تجربه های خودم داشته اند، فاصله بگیرم. همین امروز کسی که "ناز بالش" را خوانده بود، می گفت اگر نام شما روی کتاب نبود، باور نمی کردم که شما آن را نوشته اید.

به نظر من این یک تعریف است، چون حتی اگر از کار من بدش هم آمده باشد، بالاخره کتابی که خوانده، با کارهای پیشین من متفاوت بوده است. خواستم کار متفاوتی بکنم، فقط همین. البته اگربه کارهای دیگرم هم نگاه بکنید، هیچ کدام شبیه هم نیستند." بچه های قالیباف خانه" شبیه" نخل" نیست، "نخل" شبیه "خمره" نیست، "خمره" شبیه "ماه شب چهارده" نیست، "ماه شب چهارده" شبیه "پلو خورشت" نیست، "پلو خورشت" شبیه "قصه های مجید" نیست. اما در همه آثار پیشینم، گونه ای واقعگرایی و بومی گرایی هست که نشان می دهد من در ذهنیت و زندگی خودم کنکاش کرده ام. در نازبالش نه. این اثر دستاورد یک تفکر ونوعی خیال پردازی است.

  • لطفا درباره مجموعه ای از داستان های تان که درامریکا در قالب یک کتاب چاپ خواهد شد، برای مان بگویید.

قراراست داستان "طبل"، کراوات" و "ناظم" از مجموعه" قصه های مجید "که پیشتر در مجله "کریکت" چاپ شده اند، به همراه آخرین قصه ای که الان زیر چاپ است، با عنوان"سلمانی سوم"، در قالب یک کتاب منتشر شود. آقای تیمور روحی، برگردان این قصه ها را به عهده دارد و ویراستاران خود مجله، آن را ویراستاری می کنند.

  • می توانید درباره مجله ی "کریکت " توضیح کوتاهی بدهید؟

چهار- پنج سال پیش ۳۰ سالگی این مجله را جشن گرفتند و بنابر نتایج یک نظر سنجی بهترین داستانی که در این سی سال در آن منتشر شده است، یکی ازقصه های های مجید به نام" طبل" است. این مجله، مجموعه ای از نشریه ها برای گروه های سنی مختلف چاپ می کند. نشریه ویژه نوجوانان آن "کریکت" نام دارد، یعنی زنجره یا جیرجیرک که در سراسر دنیا بسیار شناخته شده است و شمارگان بالایی دارد و در کتابخانه های معروف دنیا آن را در جایگاه نشریه های خود ارائه می کنند. داستان هایی از همه کشورها و فرهنگ ها در آن چاپ می شود و نثر بسیار شیرین و جذابی دارد.

  • آیا به تازگی قراردادی برای تهیه ی فیلم یا سریال از داستان های تان بسته اید؟

بله. سه تا از داستان هایم تصویب شده اند. "سنگ اول" (تنور) که در جشنواره ی فجر شرکت داشت و محسن تنابنده به عنوان بازیگر نقش اول آن جایزه گرفت. دو داستان هم از کتاب "پلو خورشت" یکی به نام داستان" پلو خورشت" و دیگری به نام "باتوم" خریداری شده اند و قرارداد شان هم بسته شده است. قرار است "نازبالش" هم به شکل انیمیشن یا فیلم زنده ساخته شود. از روی کتاب "شما که غریبه نیستید" هم به احتمال زیاد با همکاری صدا و سیمای کرمان و شبکه سه ، سریالی ساخته خواهد شد. فرزاد شاپور نیز داستان کوتاه "زادگاه" از کتاب "لبخند انار"را در قالب انیمیشن ساخته است.

شبنم عیوضی

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مصاحبه