هشتاد و هشتمین سالگرد انتشار نخستین نمایش‌نامه برای کودکان و خردسالان ایران

هنگامی که جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در بهار سال ۱۳۰۷ به فراخوان رئیس «اداره معارف ایالت فارس»، همراه با همسرش صفیه میربابایی و دو فرزند خردسالش ثمین و ثمینه به شیراز می‌رود، در «نوزدهم اسفند ۱۳۰۷» نخستین نمایش‌نامه‌ی چاپ شده برای کودکان و خردسالان ایران را با نام «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق»، منتشر می‌سازد.

و این سرآغازی فرخنده، ارزشمند و گران‌پایه‌ای است که جبار باغچه‌بان را در تاریخ ادبیات نوین کودک و ادبیات نمایشی و تئاتر نوین کودکان و خردسالان ایران پیش‌گام و پدر این گونه‌های ادبی می‌شناساند.

کتابِ «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق» دارای ابعاد ۱۶۰ در ۹۰ میلی‌متر با ضخامت ۴ میلی‌متر و ۲۰ صفحه و ۶ تصویر سیاه و سفید است که نویسنده آن‌ها را طراحی و به شیوه چاپ سنگی منتشر کرده. جلد کتاب، همجنس کاغذ متن آن است و متنِ نمایش‌نامه به خط نستعلیق و نگارندگی «کاردان» انجام شده، هر صفحه‌ی کتاب یازده سطر دارد و شماره صفحه‌ها میانه‌ی بالاترین سطر هر صفحه آمده‌است. پنج تصویر طراحی شده در آغاز هر صحنه («مجلس») آمده و پشت جلد - صفحه ۲۰ - تصویری کامل از بازیگران و کاراکترهای صحنه پایانی نمایش را نشان می‌دهد.

بر روی جلد کتاب – صفحه یک – عنوان و عنوان برابر و شناسنامه کتاب چنین آمده‌است:

خانم خزوک

یا خود

انتخاب رفیق

اثر میرزاجبّار عسکرزاده

معلّم بچگان کر و گنگ

و مدیر کودکستان شیراز

یک پرده

باجازه ریاست جلیله معارف ایالتی فارس

حق طبع محفوظ

برای کودکستانها و اطفال کلاسهای

ابتدائی

نوزدهم اسفند

ایران     ١٣٠٧   شیراز

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در یادداشت‌های خود گاه این نمایش‌نامه را «خاله خزوک و موشک پهلوان» نام بُرده‌است.

نخستین نمایش‌‌نامه‌ی چاپ شده کودکان و خردسالان ایران، منظوم و آهنگین است و در «یک پرده» و شش «مجلس» یا صحنه نوشته شده‌است. «خانم خَزوک»، «گاو»، «غوک»، «خر»، «زنبور»، «موشک پهلوان» و شماری موش، شخصیت‌های این نمایش‌نامه هستند.

این نمایش‌نامه، صحنه‌ای و از گونه‌ی «تئاتر با کودکان و خردسالان» و «برای کودکان و خردسالان» است.

باغچه‌بان این نمایش‌نامه را «اُپرت یا نمایش‌نامه موزیکال که همراه با موسیقی و آواز است» می‌نامد.

جبار باغچه‌بان در کتاب خود از مرجع اقتباسی‌اش برای نوشتن نمایش‌نامه خانم خزوک نام نبرده و شاید نیازی ندیده است، اما آشکار است که نمایش‌نامه خانم خزوک بر پایه‌ی افسانه - مَتَلِ شفاهی و پُرآوازه‌ی «خاله سوسکه» نوشته شده‌است. او در بخشی از زندگی‌نامه‌ی خود می‌نویسد: «با استفاده از قصه‌های عامیانه که از بچگی به یاد داشتم برای بچه‌ها نمایشنامه و شعر سرودم و چیستان ساختم.»

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) با دگرگونی در ساختار، پیرنگ و درون‌مایه افسانه – متلِ خاله سوسکه، توانسته است داستانی نو در قالبی تازه «بازآفرینی» کند. این دگرگونی از قالب توصیفیِ افسانه – متل خاله سوسکه به قالب نمایش‌نامه و نمایشی کردن آن، بی‌گمان نخستین و بنیادی‌ترین دگرگونی و نوآوری باغچه‌بان است. همچنین او با هوشیاری و با برهم ریختن و به روز کردن درون‌مایه افسانه – متل خاله سوسکه - همسریابی و انتخاب آزادانه جفت - که بیرون از دنیای مخاطبِ کودک و خردسال است، درون‌مایه‌ای را جایگزین آن کرده که به دنیای آموزشی و پرورشی کودکان و خردسالان ایرانی نزدیک است. این بازآفرینی سبب شده‌است تا کودکان با نمایش‌نامه خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق همذات‌پنداری کنند و با شخصیت اصلی آن همراه و همداستان شوند.

زنده یاد جبار باغچه‌بان با دانایی و هوشیاری در ترویج و رشد کتاب‌خوانی در کودکان، در پایان نمایش‌نامه «خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق» پیشنهادی ارزنده ارائه می‌دهد که پس از نزدیک به نود سال همچنان پابرجاست:

«همین کتابچه و قسمت‌های دیگر که در پی‌ هم منتشر می‌گردد، مخصوص کودکستان‌ها و کلاس‌های ابتدائی است. خوبست برای تشویق آن‌ها به‌عنوان عیدی و تقدیر در موقع امتحانات به هر بچه یک نسخه ببخشند.»

 

نویسنده
مسعود میرعلایی
Submitted by editor3 on

هنگامی که جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در بهار سال ۱۳۰۷ به فراخوان رئیس «اداره معارف ایالت فارس»، همراه با همسرش صفیه میربابایی و دو فرزند خردسالش ثمین و ثمینه به شیراز می‌رود، در «نوزدهم اسفند ۱۳۰۷» نخستین نمایش‌نامه‌ی چاپ شده برای کودکان و خردسالان ایران را با نام «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق»، منتشر می‌سازد.

و این سرآغازی فرخنده، ارزشمند و گران‌پایه‌ای است که جبار باغچه‌بان را در تاریخ ادبیات نوین کودک و ادبیات نمایشی و تئاتر نوین کودکان و خردسالان ایران پیش‌گام و پدر این گونه‌های ادبی می‌شناساند.

کتابِ «خانم خَزوک یا خود انتخابِ رفیق» دارای ابعاد ۱۶۰ در ۹۰ میلی‌متر با ضخامت ۴ میلی‌متر و ۲۰ صفحه و ۶ تصویر سیاه و سفید است که نویسنده آن‌ها را طراحی و به شیوه چاپ سنگی منتشر کرده. جلد کتاب، همجنس کاغذ متن آن است و متنِ نمایش‌نامه به خط نستعلیق و نگارندگی «کاردان» انجام شده، هر صفحه‌ی کتاب یازده سطر دارد و شماره صفحه‌ها میانه‌ی بالاترین سطر هر صفحه آمده‌است. پنج تصویر طراحی شده در آغاز هر صحنه («مجلس») آمده و پشت جلد - صفحه ۲۰ - تصویری کامل از بازیگران و کاراکترهای صحنه پایانی نمایش را نشان می‌دهد.

بر روی جلد کتاب – صفحه یک – عنوان و عنوان برابر و شناسنامه کتاب چنین آمده‌است:

خانم خزوک

یا خود

انتخاب رفیق

اثر میرزاجبّار عسکرزاده

معلّم بچگان کر و گنگ

و مدیر کودکستان شیراز

یک پرده

باجازه ریاست جلیله معارف ایالتی فارس

حق طبع محفوظ

برای کودکستانها و اطفال کلاسهای

ابتدائی

نوزدهم اسفند

ایران     ١٣٠٧   شیراز

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) در یادداشت‌های خود گاه این نمایش‌نامه را «خاله خزوک و موشک پهلوان» نام بُرده‌است.

نخستین نمایش‌‌نامه‌ی چاپ شده کودکان و خردسالان ایران، منظوم و آهنگین است و در «یک پرده» و شش «مجلس» یا صحنه نوشته شده‌است. «خانم خَزوک»، «گاو»، «غوک»، «خر»، «زنبور»، «موشک پهلوان» و شماری موش، شخصیت‌های این نمایش‌نامه هستند.

این نمایش‌نامه، صحنه‌ای و از گونه‌ی «تئاتر با کودکان و خردسالان» و «برای کودکان و خردسالان» است.

باغچه‌بان این نمایش‌نامه را «اُپرت یا نمایش‌نامه موزیکال که همراه با موسیقی و آواز است» می‌نامد.

جبار باغچه‌بان در کتاب خود از مرجع اقتباسی‌اش برای نوشتن نمایش‌نامه خانم خزوک نام نبرده و شاید نیازی ندیده است، اما آشکار است که نمایش‌نامه خانم خزوک بر پایه‌ی افسانه - مَتَلِ شفاهی و پُرآوازه‌ی «خاله سوسکه» نوشته شده‌است. او در بخشی از زندگی‌نامه‌ی خود می‌نویسد: «با استفاده از قصه‌های عامیانه که از بچگی به یاد داشتم برای بچه‌ها نمایشنامه و شعر سرودم و چیستان ساختم.»

جبار عسکرزاده (باغچه‌بان) با دگرگونی در ساختار، پیرنگ و درون‌مایه افسانه – متلِ خاله سوسکه، توانسته است داستانی نو در قالبی تازه «بازآفرینی» کند. این دگرگونی از قالب توصیفیِ افسانه – متل خاله سوسکه به قالب نمایش‌نامه و نمایشی کردن آن، بی‌گمان نخستین و بنیادی‌ترین دگرگونی و نوآوری باغچه‌بان است. همچنین او با هوشیاری و با برهم ریختن و به روز کردن درون‌مایه افسانه – متل خاله سوسکه - همسریابی و انتخاب آزادانه جفت - که بیرون از دنیای مخاطبِ کودک و خردسال است، درون‌مایه‌ای را جایگزین آن کرده که به دنیای آموزشی و پرورشی کودکان و خردسالان ایرانی نزدیک است. این بازآفرینی سبب شده‌است تا کودکان با نمایش‌نامه خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق همذات‌پنداری کنند و با شخصیت اصلی آن همراه و همداستان شوند.

زنده یاد جبار باغچه‌بان با دانایی و هوشیاری در ترویج و رشد کتاب‌خوانی در کودکان، در پایان نمایش‌نامه «خانم خزوک یا خود انتخاب رفیق» پیشنهادی ارزنده ارائه می‌دهد که پس از نزدیک به نود سال همچنان پابرجاست:

«همین کتابچه و قسمت‌های دیگر که در پی‌ هم منتشر می‌گردد، مخصوص کودکستان‌ها و کلاس‌های ابتدائی است. خوبست برای تشویق آن‌ها به‌عنوان عیدی و تقدیر در موقع امتحانات به هر بچه یک نسخه ببخشند.»

 

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
خبر