وبلاگی برای به اشتراک گذاشتن یافته های پژوهشی در زمینه سوادآموزی!

بوک تراست به تازگی وبلاگی را راه اندازی کرده است تا یافته های پژوهشی منتشر شده در نشریه ها و منابع مختلف درباره ی سوادآموزی و آموزش را گردآوری و به اشتراک بگذارد.

این وبلاگ در نخستین ماه فعالیتش یافته های ۴ پژوهش از منابع

Journal of Pragmatics

Journal of Early Intervention

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism،

Save The Children

را منتشر کرده است. در زیر چکیده ی این چهار مقاله را می خوانید:

بهره گیری از داستان های شخصی شده، کودکان را به صحبت کردن تشویق می کند

پژوهشی که در نشریه Pragmatics Journal of منتشر شده است نشان می دهد که کودکانی که داستانی شخصی شده می خوانند تمایل بیشتری به صحبت کردن دارند و نسبت به کودکانی که داستانی غیر شخصی شده می خوانند برای مدت طولانی تر صحبت می کنند. منظور از داستان شخصی شده در این پژوهش، داستان چاپ شده ای است که در آن از اطلاعات شخصی کودکی که آن را می خواند مانند تصویر، نام خیابان و محل زندگی او و دوستانش استفاده می شود. او و دوستانش شخصیت های داستان هستند و داستان در خانه، خیابان و شهر او رخ می دهد.

این پژوهش به مقایسه کمیت و کیفیت واکنش های خودانگیخته کودکان به داستان های شخصی شده در مقایسه با واکنش آن ها به داستان های غیر شخصی شده در طول کتابخوانی می پردازد. صحبت کردن خودانگیخته شاخص خوبی برای نشان دادن مشارکت فعال و تعامل در فعالیت های کتابخوانی است، و می تواند برای پیش بینی میزان پیشرفت کودکان در مهارت های خواندن به کار رود.

کودکانی که کتاب شخصی شده می خوانند در صحبت های خود گرایش بیشتری به خود ارجاعی دارد. برای نمونه نام خود را می برند، و از ضمیرهای من، مال من و مرا و غیره بیشتر استفاده می کنند. این امر اهمیت نقش بزرگسالان برای حمایت و گسترش این گفتار در کتابخوانی کودکان را پر رنگ می کند.

از داستان های شخصی شده می توان در محیط پیش دبستانی استفاده کرد جایی که هدف از داستان خوانی گسترش روابط در کلاس و شرکت کودکان در گفتگوها و صحبت های اجتماعی است. از این داستان ها همچنین در محیط خانه می توان بهره برد. داستان های شخصی شده در خانه ارتباط پدر و مادر با کودک را آسان ترمی کند و رابطه بین کودک و والدین را تقویت می کند.

تولید کتاب های شخصی شده به فرم دیجیتالی عملی تر است چرا که سریع تر و راحت تر تولید می شوند.

قصه گویان خوب، خوانندگان خوب پرورش می دهند و مداخلات مختصر به بهبود مهارت های قصه گویی می انجامد

مهارت های قصه گویی زیربنای مهم مهارت درک مطلب در خواندن و موفقیت تحصیلی کودکان است. افزون بر این سبب می شود که همسالان نظر مثبتی نسبت به کودک پیدا کنند. همچنین کودکان را قادر به برقراری ارتباط موثرتر با والدین و دیگر بزرگسالان می سازد.

پژوهشی که در Journal of Early Intervention منتشر شده است تاثیر مهارت های قصه گویی را در مورد کودکان پیش دبستانی با ناتوانایی های جسمی یا ذهنی ارزیابی می کند. این مهارت ها شامل توانایی بازگو کردن قصه، بیان قصه های شخصی و پاسخ به پرسش هایی درباره قصه ها است. در این پژوهش این سه مهارت قبل، در طول و بعد از مداخله مورد آزمایش قرار گرفتند و در اندازه گیری ها، بهبود معناداری مشاهده شد. والدین و آموزگاران گزارش دادند که فعالیت های قصه گویی، لذت بخش و ترغیب کننده هستند و به بهبود مهارت های زبانی کودکان می انجامند.

این مداخله Story Champs نامیده می شود که مختصر اما مفید است: در آن نکات یک به یک بیان می شود، جلسه های آن١٠-١۵ دقیقه طول می کشد، دو بار در هفته برگزار می شود و بر دستور زبان و ساختار زبانی داستان با استفاده از کارت های تصویری تمرکز دارد.

تحصیل در یک محیط دو زبانه مهارت خواندن هم انگلیسی زبانان و هم زبان آموزان انگلیسی را بالا می برد

در این مطالعه موردی، بروز مهارت های سوادآموزی در زبان ایتالیایی و انگلیسی را در بین ۶۰ کودک که یا انگلیسی زبان بودند یا زبان آموز انگلیسی بودند، در یک برنامه آموزشی دو زبانه در ایالات متحده دنبال شد. به کودکان بر اساس الگوی ٩٠:١٠ مطالب درسی آموزش داده شد، اینگونه که در دوران مهد کودک و کلاس اول ٩٠٪ آموزش به زبان ایتالیایی و ١٠ درصد به انگلیسی ارائه شد، میزان آموزش به زبان انگلیسی هر سال ١٠٪ افزایش یافت تا به میزان ۵٠:۵٠ در کلاس پنجم رسید.

نتایج این پژوهش نشان داد که اگر چه در ابتدا وقفه ای وجود داشت، اما در پایان دوران ابتدایی، کودکانی که به شکل دو زبانه آموزش دیدند (چه انگلیسی زبانان و چه زبان آموزان انگلیسی) نمرات شان هم در خواندن و درک مطالب و هم در ریاضیات و دیگر درس ها در سطح بالایی قرار داشت. آن ها در مقایسه با کودکانی که منحصرا به زبان انگلیسی آموزش دیده بودند، عملکرد بهتری داشتند. این نتایج با در نظر گرفتن پس زمینه های قومی، اجتماعی، اقتصادی و زبانی دانش آموزان نیز یکسان بود.

کودکان با اینکه در ابتدا بیشتر به زبان ایتالیایی تحصیل می کردند، قادر به توسعه مهارت های سوادآموزی انگلیسی خود شدند. با وجود اینکه نمونه مورد مطالعه نسبتا کوچک بود و بنابراین یافته ها تا حد زیادی توصیفی هستند، یافته ها حاکی از آن است که مهارت خواندن (مهارت های رمز گشایی واژه ها و راهبردهای خواندن و ...) در طول زبان ها، به ویژه زبان هایی با نظام های نوشتاری مشابه انتقال می یابند.

بخوان و به دست بیاور، چگونه مهارت خواندن به کودکان کمک می کند از فقر نجات پیدا کنند

این پژوهش همزمان با کمپین بخوان و به دست بیاور منتشر شد. در انگلستان ۴۰ درصد از فقیرترین کودکان هنگامی که مدرسه ابتدایی را تمام می کنند قادر نیستند بخوانند. هدف از برگزاری این کمپین این است که تا سال ۲۰۲۵ همه ی کودکان ۱۱ ساله بتوانند به راحتی بخوانند. این کمپین فراخوانی برای والدین، افراد داوطلب و سیاستمداران منتشر کرده است و از آن‌ها برای رسیدن به این هدف کمک خواسته است.

Submitted by editor3 on

بوک تراست به تازگی وبلاگی را راه اندازی کرده است تا یافته های پژوهشی منتشر شده در نشریه ها و منابع مختلف درباره ی سوادآموزی و آموزش را گردآوری و به اشتراک بگذارد.

این وبلاگ در نخستین ماه فعالیتش یافته های ۴ پژوهش از منابع

Journal of Pragmatics

Journal of Early Intervention

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism،

Save The Children

را منتشر کرده است. در زیر چکیده ی این چهار مقاله را می خوانید:

بهره گیری از داستان های شخصی شده، کودکان را به صحبت کردن تشویق می کند

پژوهشی که در نشریه Pragmatics Journal of منتشر شده است نشان می دهد که کودکانی که داستانی شخصی شده می خوانند تمایل بیشتری به صحبت کردن دارند و نسبت به کودکانی که داستانی غیر شخصی شده می خوانند برای مدت طولانی تر صحبت می کنند. منظور از داستان شخصی شده در این پژوهش، داستان چاپ شده ای است که در آن از اطلاعات شخصی کودکی که آن را می خواند مانند تصویر، نام خیابان و محل زندگی او و دوستانش استفاده می شود. او و دوستانش شخصیت های داستان هستند و داستان در خانه، خیابان و شهر او رخ می دهد.

این پژوهش به مقایسه کمیت و کیفیت واکنش های خودانگیخته کودکان به داستان های شخصی شده در مقایسه با واکنش آن ها به داستان های غیر شخصی شده در طول کتابخوانی می پردازد. صحبت کردن خودانگیخته شاخص خوبی برای نشان دادن مشارکت فعال و تعامل در فعالیت های کتابخوانی است، و می تواند برای پیش بینی میزان پیشرفت کودکان در مهارت های خواندن به کار رود.

کودکانی که کتاب شخصی شده می خوانند در صحبت های خود گرایش بیشتری به خود ارجاعی دارد. برای نمونه نام خود را می برند، و از ضمیرهای من، مال من و مرا و غیره بیشتر استفاده می کنند. این امر اهمیت نقش بزرگسالان برای حمایت و گسترش این گفتار در کتابخوانی کودکان را پر رنگ می کند.

از داستان های شخصی شده می توان در محیط پیش دبستانی استفاده کرد جایی که هدف از داستان خوانی گسترش روابط در کلاس و شرکت کودکان در گفتگوها و صحبت های اجتماعی است. از این داستان ها همچنین در محیط خانه می توان بهره برد. داستان های شخصی شده در خانه ارتباط پدر و مادر با کودک را آسان ترمی کند و رابطه بین کودک و والدین را تقویت می کند.

تولید کتاب های شخصی شده به فرم دیجیتالی عملی تر است چرا که سریع تر و راحت تر تولید می شوند.

قصه گویان خوب، خوانندگان خوب پرورش می دهند و مداخلات مختصر به بهبود مهارت های قصه گویی می انجامد

مهارت های قصه گویی زیربنای مهم مهارت درک مطلب در خواندن و موفقیت تحصیلی کودکان است. افزون بر این سبب می شود که همسالان نظر مثبتی نسبت به کودک پیدا کنند. همچنین کودکان را قادر به برقراری ارتباط موثرتر با والدین و دیگر بزرگسالان می سازد.

پژوهشی که در Journal of Early Intervention منتشر شده است تاثیر مهارت های قصه گویی را در مورد کودکان پیش دبستانی با ناتوانایی های جسمی یا ذهنی ارزیابی می کند. این مهارت ها شامل توانایی بازگو کردن قصه، بیان قصه های شخصی و پاسخ به پرسش هایی درباره قصه ها است. در این پژوهش این سه مهارت قبل، در طول و بعد از مداخله مورد آزمایش قرار گرفتند و در اندازه گیری ها، بهبود معناداری مشاهده شد. والدین و آموزگاران گزارش دادند که فعالیت های قصه گویی، لذت بخش و ترغیب کننده هستند و به بهبود مهارت های زبانی کودکان می انجامند.

این مداخله Story Champs نامیده می شود که مختصر اما مفید است: در آن نکات یک به یک بیان می شود، جلسه های آن١٠-١۵ دقیقه طول می کشد، دو بار در هفته برگزار می شود و بر دستور زبان و ساختار زبانی داستان با استفاده از کارت های تصویری تمرکز دارد.

تحصیل در یک محیط دو زبانه مهارت خواندن هم انگلیسی زبانان و هم زبان آموزان انگلیسی را بالا می برد

در این مطالعه موردی، بروز مهارت های سوادآموزی در زبان ایتالیایی و انگلیسی را در بین ۶۰ کودک که یا انگلیسی زبان بودند یا زبان آموز انگلیسی بودند، در یک برنامه آموزشی دو زبانه در ایالات متحده دنبال شد. به کودکان بر اساس الگوی ٩٠:١٠ مطالب درسی آموزش داده شد، اینگونه که در دوران مهد کودک و کلاس اول ٩٠٪ آموزش به زبان ایتالیایی و ١٠ درصد به انگلیسی ارائه شد، میزان آموزش به زبان انگلیسی هر سال ١٠٪ افزایش یافت تا به میزان ۵٠:۵٠ در کلاس پنجم رسید.

نتایج این پژوهش نشان داد که اگر چه در ابتدا وقفه ای وجود داشت، اما در پایان دوران ابتدایی، کودکانی که به شکل دو زبانه آموزش دیدند (چه انگلیسی زبانان و چه زبان آموزان انگلیسی) نمرات شان هم در خواندن و درک مطالب و هم در ریاضیات و دیگر درس ها در سطح بالایی قرار داشت. آن ها در مقایسه با کودکانی که منحصرا به زبان انگلیسی آموزش دیده بودند، عملکرد بهتری داشتند. این نتایج با در نظر گرفتن پس زمینه های قومی، اجتماعی، اقتصادی و زبانی دانش آموزان نیز یکسان بود.

کودکان با اینکه در ابتدا بیشتر به زبان ایتالیایی تحصیل می کردند، قادر به توسعه مهارت های سوادآموزی انگلیسی خود شدند. با وجود اینکه نمونه مورد مطالعه نسبتا کوچک بود و بنابراین یافته ها تا حد زیادی توصیفی هستند، یافته ها حاکی از آن است که مهارت خواندن (مهارت های رمز گشایی واژه ها و راهبردهای خواندن و ...) در طول زبان ها، به ویژه زبان هایی با نظام های نوشتاری مشابه انتقال می یابند.

بخوان و به دست بیاور، چگونه مهارت خواندن به کودکان کمک می کند از فقر نجات پیدا کنند

این پژوهش همزمان با کمپین بخوان و به دست بیاور منتشر شد. در انگلستان ۴۰ درصد از فقیرترین کودکان هنگامی که مدرسه ابتدایی را تمام می کنند قادر نیستند بخوانند. هدف از برگزاری این کمپین این است که تا سال ۲۰۲۵ همه ی کودکان ۱۱ ساله بتوانند به راحتی بخوانند. این کمپین فراخوانی برای والدین، افراد داوطلب و سیاستمداران منتشر کرده است و از آن‌ها برای رسیدن به این هدف کمک خواسته است.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
خبر