شاه دسامبر کوچولو

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از آثار اَکسل هَکه داستان بلندی است برای نوجوانان. این کتاب داستان دوستی مردی کارمند با یک شاه کوچولوی شکم خمره‌ای به نام شاه دسامبر دوم است. شاه کوچولویی که عاشق پاستیل خرسی است و پشت یکی از قفسه‌های کتاب در خانه مرد زندگی می‌کند.

در سرزمین او برخلاف سرزمین ما، آدم‌ها از بزرگی شروع به زندگی می‌کنند و بعد کوچک و کوچکتر می‌شوند تا ناپدید شوند. آن‌ها در آغاز زندگی همه چیز دارند ولی کم‌کم بعضی چیزها را از دست می‌دهند حتی حافظه خود را در حالی‌که قدرت و نفوذ آن‌ها در اطرافیان بیشتر م‌یشود و همین‌طور می‌توانند تخیل کنند، پرسش‌های فراوان بپرسند و حتی اجازه دارند پاسخ آن‌ها را فراموش کنند. به نظر شاه دسامبر دوم این شیوه زندگی بهتر است. به عقیده او در سرزمین مرد هم انسان‌ها با بزرگی شروع می‌کنند و در ابتدا همه چیز دارند ولی هر روز چیزی را از دست می‌‌دهند با این تفاوت که آنچه انسان‌ها از دست می‌دهند مهم‌تر است مثل تخیل‌شان. آن‌ها در بخش دوم کتاب درباره خواب‌ها و رؤیاهای‌شان با هم صحبت می‌کنند و جالب است که شاه دسامبر معتقد است مرد کارمند در خواب همانی میشود که واقعا هست مثلا خلبان، قایقران و ... و از صبح تا زمانی که بخوابد در حقیقت در خواب یا شاید بیخبری است و آنچیزی است که واقعا نیست و دوست نداشته باشد. به نظر او «این طوری تنوع بیشتری است. شبها هم اهمیت بیشتری پیدا میکنند و روز فقط یک رؤیاست و هر چه در آن اتفاق بیفتد دیگر اهمیتی ندارد.». البته آن‌ها درباره رؤیاها و تخیلات‌شان یک تشابه جالب دارند و آن این است که هرچه پیرتر می‌شوند رؤیاهایشان بزرگ‌تر و نیرومندتر می‌شوند و آن‌ها در میان تخیلات و رؤیاهای بزرگ‌شان سرگردان و گم می‌شوند.

در فصل دیگری از کتاب شاه دسامبر دوم مرد کارمند را وادار می‌کند که در یک روز تعطیل به سمت اداره او بروند کاری که مرد اصلا آن را دوست ندارد. شاه دسامبر دوم برای افراد و اتفاقاتی که مرد شاید بعضی از آن‌ها را هر روز در مسیر خانه به محل کارش می‌دیده و نسبت به آن‌ها بی تفاوت بوده داستان‌هایی می‌سازد طوریکه مرد کاملا متعجب و حتی هیجانزده می‌شود. داستان با جنبه‌های مختلف تخیل و نگاه متفاوت شاه کوچولو به مسایل ادامه می‌یابد و زندگی در طول داستان برای مرد زیباتر و قابل تأمل‌تر می‌شود.

ماجراها و دوستی این دو در طول داستان به گونه‌ای است که نم‌یتوان مرز بین واقعیت و خیال را تمیز داد. شاید هم به علت دستاوردهایی که دوستی و حضور شاه دسامبر برای شخصیت داستان دارد خواننده ترجیح می‌دهد حضور او را واقعی و جدی بپندارد. هر چند داستان کتاب «شاه دسامبر کوچولو» به عنوان داستانی برای نوجوانان طبقه‌بندی شده است اما می‌توان گفت داستانی است برای همه سنین و شاید حتی افراد بزرگسال با خواندن این داستان راهی بیابند برای نگاهی ساده‌تر و زیباتر به زندگی که تکرار روزمرگی‌ها آن را برای بسیاری از آن‌ها کسل‌کننده و غیرقابل تحمل کرده است. تاکید داستان به اهمیت تخیل که گنجی ارزشمند و نامحدود در وجود انسان‌هاست از نقاط قوت آن است. از دیگر نکات این داستان اهمیت فکر کردن و بازی کردن است، این‌که می‌شود در شرایطی هم مثل کودکان بازی کرد. هر خواننده‌ای با خواندن این داستان می‌تواند به دنبال شاه کوچولوی خودش بگردد و با این دوست کوچولوی شجاع ترس‌ها و محدودیت‌هایش را کنار بگذارد و شیرینی‌های موهبت زندگی را همچون دوران کودکی دوباره مزه‌مزه کند.

کتاب «شاه دسامبر کوچولو» بدون اشاره مستقیم به مخاطب یادآوری می‌کند برای تغییر کافی است نگاه خود را تغییر دهیم و این‌که هر تغییری از درون خودمان و از تغییر نوع نگاه‌مان به اتفاقات ساده و پیچیده زندگی‌مان شروع می‌شود و به شکل زیبایی ادامه می‌یابد. آن زمان است که شکرگزار خواهیم بود به خاطر تجربه ناب زندگی.

در‌این کتاب توصیف‌های دقیق و زیبای نویسنده از جزئیات شخصیت‌ها، اشخاص، موقعیت‌ها و مکان‌هایی که داستان در آن‌ها رخ می‌دهد خواننده را کاملا با خود همراه می‌کند و حس تصویرسازی ذهنی او را برمی‌انگیزد، اما تصاویر کتاب «شاه دسامبر کوچولو» روند داستان را دلپذیرتر و قابل تصورتر می‌کنند. تصاویری ساده و درعین حال کامل و زیبا که خواننده کتاب از دیدن آن‌ها و توجه به جزئیات شان لذت فراوان می‌برد.   

درباره نویسنده کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

اَکسل هَکه نویسنده آلمانی در دانشکده روزنامه‌نگاری آلمان در شهر مونیخ در رشته علوم سیاسی تحصیل کرده است. او سالها به عنوان خبرنگار ورزشی، و سپس به عنوان یک مفسر سیاسی، خبرنگار بازی‌های المپیک و سردبیر از سال ۱۹۸۱ تا ۲۰۰۰ فعالیت کرده است. او بعد از سال ۲۰۰۰ به عنوان  مقاله‌نویس و نویسنده مستقل کار کرده است. اَکسِل هَکه در سال ۱۹۹۱ اولین کتاب خود با نام «شب‌ها با بوش» که مجموعهای از داستان‌های کوتاه و گزارش‌ها و تفاسیر بود را منتشر کرد که برای اولین بار در داستانش یکی از شخصیت‌های مشهور خانواده هکه یعنی یخچال بوش، صحبت می‌کرد. او از آن زمان کتاب‌های زیادی را منتشر کرده است که نقاش اهل برلین میشائیل زووا (مایکل ساوا) تصویرگر بسیاری از آنها بوده است. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» از جمله کتاب‌های بسیار مشهور اَکسل هَکه است. کتاب‌های هکه از پرفروش‌ترین کتاب‌های آلمان هستند و به هفده زبان ترجمه شده‌اند. کتاب «شاه دسامبر کوچولو» در کشور ژاپن نیز به عنوان پرفروش‌ترین کتاب شناخته شده است. از دیگر کتاب‌های این نویسنده کتاب «خرسی به نام یکشنبه» است که در ایران توسط حسین ابراهیمی (الوند) ترجمه شده است. بسیاری از کتاب‌های هَکه به صورت کتاب صوتی درآمده‌اند. او توانسته است جوایزی را برای کتاب‌هایش کسب کند از جمله جایزه جوزف رات، جایزه تئودور وولف، جایزه ارنست هوفرچتر و جایزه بین المللی Corine (کتاب صوتی گروهی) در سال ۲۰۱۱.

درباره تصویرگر کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

میشائیل زووا (مایکل ساوا) هنرمند آلمانی است که عمدتا به خاطر نقاشی‌هایش که غالباً خیره‌کننده، سورئال، عجیب و غیرقابل‌پیش‌بینی‌اند شناخته شده است. او به مدت هفت سال در دانشکده هنرهای زیبای برلین تحصیل کرده است. زووا قبل از تمرکز بر حرفه‌اش به عنوان نقاش و تصویرگر، مدتی کوتاه به عنوان یک معلم هنر مشغول به کار بوده است. او علاوه بر انتشار یک مجموعه از پنجاه نقاشی‌اش در سال ۱۹۹۶ تصویرگری چندین کتاب از جمله «خرسی به نام یکشنبه» اثر دیگر اَکسل هَکه را نیز انجام داده است.

درباره مترجم کتاب «شاه دسامبر کوچولو»

حسین ابراهیمی (الوند) (۱۳۸۶-۱۳۳۰) دانش‌آموخته رشته زبان و ادبیات انگلیسی و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از مترجمان به نام و پرکار کتاب‌های کودک و نوجوان بود. او از نخستین افرادی است که به پرداخت حقت‌ألیف پدیدآورندگان کتاب‌های ترجمه شده بسیار اهمیت داد. او جوایز بسیاری را به عنوان مترجم دریافت کرده بود. او علاوه بر ترجمه آثاری از اَکسل هَکه آثار بسیاری را از نویسندگان بزرگی چون سوزان فِلچر، داگلاس وود، لوییس سکر، جیمز هوستون، فردریک فلد و ... به فارسی ترجمه کرده بود. از ویژگی‌های الوند علاوه بر ارتباط با ناشران، تعامل و ارتباط او با پدیدآورندگان آثار ترجمه شده‌اش بوده است. او توانست برای ترجمه کتاب‌های «زمستان جنگ» و «آخرین گودال» دیپلم افتخار دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) را در سال‌های ۱۹۹۸ و ۲۰۰۲ کسب کند. از دیگر جوایز و افتخارات او می‌توان به دریافت پلاک طلای شورای کتاب کودک برای کلیه آثار، لوح زرین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، تندیس ماه زرین انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و ... اشاره کرد. کتاب‌هایی چون «موش کوچولو» نوشته کیت دی کامیلو «آخرین گودال» نوشته لوییس سکر، «سفال شکسته» اثر لیندا سو پارک، سه گانه «چرخ گردون» اثر جمیله گوین از جمله نمونه‌هایی از بیش از ۱۰۰ اثر ترجمه شده از این مترجم متعهد و پرافتخار هستند.

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

عنوان لاتین
Der Kleine Konig Dezember
برگردان
حسین ابراهیمی (الوند), برگردان آلمانی به انگلیسی: رزماری دیوید سُن
تصویرگر
Michael Sowa, میشائیل زووا
تهیه کننده
خدیجه کیان پیشه
سال نشر
چهارم ۱۳۹۳
ناشر
نویسنده
Axel Hacke, اَکسل هَکه
ویراستار
فرزانه کریمی
Submitted by editor3 on