هنر قصه گویی خلاق

در مقدمه ی مترجم آمده است که با اینکه قصه‌گویی، پیشینه‌ای پیوسته به تاریخ پیدایش انسان دارد و علاقه به قصه و شنیدن خاطره‌ها و ماجراها در نهاد انسان است، در کشور ما توجه چندانی به قصه‌گویی نمی شود و خانواده‌ها و بزرگترها، فرصت های طلایی قصه‌گویی را به جعبه‌های جادویی سپرده‌اند و خود گرفتار کار خویشتن‌اند.

به باور مترجم، آموزش و پرورش ما نیز با گریز از سنت ها و پرهیز از نوآوری، از آنچه در گذشته به عنوان قصه‌گویی داشته‌ایم، بریده و به دستاوردهای دنیای امروز از قصه‌گویی نیز نرسیده است. در ادامه مترجم چاپ و نشر کتاب هایی را که به اهمیت قصه‌گویی و شیوه‌های آن می‌پردازند، ضروری دانسته و اشاره کرده است با اینکه کتاب "هنر قصه‌گویی خلاق" برای مخاطبان امریکایی نوشته شده، برای بهره‌گیری آموزگاران، مربیان، کتابداران و پدران و مادران ایرانی نیز کارساز است و بنا به توضیح او در این کتاب، محور بحث ها؛ قصه‌گویی خلاق است که امروزه در مراکز پیش دبستانی اجرا می شود و ظرفیت بهره‌گیری از آن در مراحل سنی دیگر، حتی بزرگسالان را نیز در لابه‌لای بحث درباره ی تفاوت قصه‌ها، بیان خلاق آن ها، راه ها و شیوه‌های قصه‌گویی آموخته می شود و کتاب را به اثر کاربردی تبدیل می کند. کتاب با طرح قصه‌های گوناگون و بحث درباره ی آن ها، به مجموعه ی قصه و نقد تحلیلی قصه‌ها نزدیک شده و کار مخاطبان را در اجرای قصه‌های تحلیل شده آسان تر کرده است. دراین کتاب یاد و نامی از افسانه‌های عامیانه و قصه‌های ایرانی نیست. در پایان کتاب بخشی به نام یادداشت ها و منابع، نمایه و کتاب شناسی در ۳ قسمت آمده است.

 

عنوان لاتین
Creative Storytelling, Building Community, Changing Lives
برگردان
مینو پرنیانی
تهیه کننده
عاطفه سلیانی
سال نشر
۱۳۸۰
ناشران
نویسنده
Jack David Zipes, جک دیوید زایپس
Submitted by admin on