پروژه برادر بزرگ موشه

عنوان لاتین:
Big Brother Mouse

«برادر بزرگ موشه» پروژه ای برای ترویج کتابخوانی است در لائوس که به همراه برنامه ی «با من بخوان» از ایران برنده ی جایزه ی ترویج کتابخوانی ایبی –آساهی ۲۰۱۶ شد. این پروژه را سازمانی به همین نام اجرا می کند. این سازمان از سال ۲۰۰۶ با انتشار کتاب های جذاب تلاش می کند کودکان را با لذت خواندن آشنا کند.

به طور سنتی کتاب در لائوس کمیاب است. با وجود آن‌که شمار کودکانی که به مدرسه می‌روند به کندی اما مداوم در حال افزایش است، بسیاری از کودکان هرگز کتابی غیر از متون درسی مدرسه نمی‌خوانند. تعداد کمی از مردمان لائوس گمان می‌کنند که خواندن می‌تواند لذت بخش باشد و به آموزش‌های آن‌ها می افزاید یا اطلاعاتی فراهم می کند که کیفیت زندگی را بهبود ببخشد. بسیاری از کودکان لائوس، به این سبب که خانواده‌های‌شان برای بقا به آن‌ها نیازمندند، بسیار زود مدرسه را ترک می‌کنند. از این رو آن‌ها تنها آموزش‌های پایه را دریافت می‌کنند. پروژه «برادر بزرگ موشه» در شهر لانگ پرابنگ و وینتیان اجرا می‌شود، و همه برنامه‌ریزی‌ها و تصمیم‌گیری‌ها در لائوس و با در نظر گرفتن شرایط این دو شهر انجام می‌شود. 

پروژه برادر بزرگ موشه

برخی از کتاب‌ها به زبان لائو و تعدادی دیگر به هر دو زبان لائو و انگلیسی هستند تا نه تنها برای مخاطبان کودک لائوسی، بلکه برای سایر گروه‌های سنی، کسانی که به هر دو زبان لائو و انگلیسی صحبت می‌کنند و افرادی که در حال یادگیری زبان دیگری هستند هم سودمند باشند. هدف پروژه رساندن کتاب، به ویژه کتاب کودک، به منطقه ویژه‌ای مانند لائوس و در عین حال اطمینان یافتن از دسترسی کودکان مناطق روستایی به کتاب‌هاست. آن‌ها بر این باورند که هر کودک باید از امکان خواندن و لذت بردن از کتاب برخوردار باشد و این امر در کمک به ترویج خواندن و مبازره با بی‌سوادی گسترده‌ای که هنوز در لائوس وجود دارد اهمیت دارد. این سازمان افزون بر انتشار کتاب به کودکان مهارت های نوشتن، ویرایش کردن، ترجمه کردن، کار با کامپیوتر و برنامه ریزی برای اجرای یک برنامه را نیز آموزش می دهد. از آن جا که سیستم  پخش کتاب در لائوس بسیار ضعیف است تلاش می کند با استفاده از روش های جدید و کارآمد این بخش را تقویت کند.

شاخه ی ملی ایبی دانمارک، فرانسه و آلمان از این پروه پیشتیبانی می کنند.

برگردان:
سارا یوسف پور
ویراستار:
گروه ویراستاران کتابک
منبع
دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوانسازمان برادر بزرگ موشه
Submitted by editor3 on

«برادر بزرگ موشه» پروژه ای برای ترویج کتابخوانی است در لائوس که به همراه برنامه ی «با من بخوان» از ایران برنده ی جایزه ی ترویج کتابخوانی ایبی –آساهی ۲۰۱۶ شد. این پروژه را سازمانی به همین نام اجرا می کند. این سازمان از سال ۲۰۰۶ با انتشار کتاب های جذاب تلاش می کند کودکان را با لذت خواندن آشنا کند.

به طور سنتی کتاب در لائوس کمیاب است. با وجود آن‌که شمار کودکانی که به مدرسه می‌روند به کندی اما مداوم در حال افزایش است، بسیاری از کودکان هرگز کتابی غیر از متون درسی مدرسه نمی‌خوانند. تعداد کمی از مردمان لائوس گمان می‌کنند که خواندن می‌تواند لذت بخش باشد و به آموزش‌های آن‌ها می افزاید یا اطلاعاتی فراهم می کند که کیفیت زندگی را بهبود ببخشد. بسیاری از کودکان لائوس، به این سبب که خانواده‌های‌شان برای بقا به آن‌ها نیازمندند، بسیار زود مدرسه را ترک می‌کنند. از این رو آن‌ها تنها آموزش‌های پایه را دریافت می‌کنند. پروژه «برادر بزرگ موشه» در شهر لانگ پرابنگ و وینتیان اجرا می‌شود، و همه برنامه‌ریزی‌ها و تصمیم‌گیری‌ها در لائوس و با در نظر گرفتن شرایط این دو شهر انجام می‌شود. 

پروژه برادر بزرگ موشه

برخی از کتاب‌ها به زبان لائو و تعدادی دیگر به هر دو زبان لائو و انگلیسی هستند تا نه تنها برای مخاطبان کودک لائوسی، بلکه برای سایر گروه‌های سنی، کسانی که به هر دو زبان لائو و انگلیسی صحبت می‌کنند و افرادی که در حال یادگیری زبان دیگری هستند هم سودمند باشند. هدف پروژه رساندن کتاب، به ویژه کتاب کودک، به منطقه ویژه‌ای مانند لائوس و در عین حال اطمینان یافتن از دسترسی کودکان مناطق روستایی به کتاب‌هاست. آن‌ها بر این باورند که هر کودک باید از امکان خواندن و لذت بردن از کتاب برخوردار باشد و این امر در کمک به ترویج خواندن و مبازره با بی‌سوادی گسترده‌ای که هنوز در لائوس وجود دارد اهمیت دارد. این سازمان افزون بر انتشار کتاب به کودکان مهارت های نوشتن، ویرایش کردن، ترجمه کردن، کار با کامپیوتر و برنامه ریزی برای اجرای یک برنامه را نیز آموزش می دهد. از آن جا که سیستم  پخش کتاب در لائوس بسیار ضعیف است تلاش می کند با استفاده از روش های جدید و کارآمد این بخش را تقویت کند.

شاخه ی ملی ایبی دانمارک، فرانسه و آلمان از این پروه پیشتیبانی می کنند.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مقاله