اسم من گونی برد گرین است

گونی برد گرین شاگرد جدید و مرموز کلاس دوم است. او با داستان های عجیب و غریب اش، بچه های کلاس را به داستان نویسی و نوشتن انشاء علاقمند می کند.

گونی بردگرین برای هر چیز راه حلی خلاقانه دارد. برای نمونه برای آشنا شدن با داستان های تمثیلی یا فابل پیشنهاد می کند که هر یک از بچه ها بر اساس حرف اول نامشان، حیوانی را انتخاب کنند و با آن داستان بسازند. او به همشاگردی هایش چیزهای بیشتری برای آموختن دارد: مسخره نکردن یکدیگر، گرفتن اجازه برای حرف زدن و ندویدن میان صحبت همدیگر، استفاده از واژه نامه زمانی که به واژه ی دشواری برخورد می کنند و...

 اثر هم سرگرم کننده است، هم می خنداند و هم کودک را به داشتن روحیه پژوهش و داستان نویسی تشویق می کند. اثر برای مدیران آموزشی، آموزگاران و والدین هم مفید است تا از شکل سنتی آموزش دور شوند و دست به ابتکارهای خلاق بزنند. دو عنوان دیگر این مجموعه به نام های "گونی برد و جشن مدرسه" و"گونی برد معرکه است" که توسط همین مترجم و ناشر منتشرشده است.

لوئیس لوری، نویسنده این کتاب تاکنون دو بار مدال نیوبری را از آن خود کرده است.


ماجرای این سه جلد با ورود دختری متفاوت آغاز می شود، دختری که می خواهد وسط همه چیز باشد؛ از وسط کلاس گرفته تا ماجراهای ریز و درشت و حتی کشیدن نقاشی، او خودش را معرفی می کند و بر این موضوع تأکید دارد. ویژگی هایش او را از دیگر کودکان متفاوت می کند، چه آن زمان که می گوید: «با قالیچه ی پرونده از چین آمده است.» چه آن جا که برای همه ی بچه ها دایره المعارف جدید می آورد و چه آن زمان که مسئولیت جشن را بر عهده ی فردی ناشناس می گذارد و....

فقط این ها نکات مثبت این مجموعه نیست. نویسنده ی نام آشنای کودک و نوجوان، لوییس لوری ترفندی زیبا به کار برده است: او خواننده ی کودک را با اهمیت داستان، شناسایی عناصر آن و چگونگی بیان داستانی جذاب به تدریج آشنا می کند. به مرور، ساختار داستانی، چگونگی خلق شخصیت و رازعلاقه ی مخاطب به ادامه داستان را بیان می کند. نمونه اش آن زمانی است که بچه های کلاس مشتاقانه از گونی برد خواسته اند داستانی تعریف کند و وقتی او شروع به تعریف جزئیات لباس می کند، آن ها نشان می دهند بی حوصله اند و توجه نمی کنند و او سریع به شکل دیگری داستان را ادامه می دهد.

این کتاب در بردارنده ی جزئیاتی است که خواندن را جذاب می کند؛ شخصیتی همه چیزدان که در برخی مواقع ما را یاد پی پی جوراب بلند می اندازد وگاه نحوه ی پوشیدن لباس و چگونگی برخورد او با محیط اطراف و پیروز شدنش در هر مکالمه ای تنها برای این است که با نوعی ساختن قهرمان برای داستان آشنا شویم، هر جلد کتاب با یک ماجرای کوچک آغاز می شود گره ای پیش می آید، همه در جهت حل ان مشغول می شوند و سپس پایانی برای آن رقم زده می شود، نویسنده به گونه ای مسیر داستان نویسی را از طریق غیرمستقیم آموزش می دهد.

 

عنوان لاتین
Gooney Bird Greene
برگردان
مژگان کلهر
تهیه کننده
بخش نخست: فاطمه مرتضایی فرد، بخش دوم: پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان-سال شانزدهم-شماره ۱۰
سال نشر
۱۳۹۲
ناشران
نویسنده
Lois Lowry, لوئیس لوری
ویراستار
فاطمه ستوده
Submitted by editor3 on